-
کهگیلویه و بویراحمد: زخمهایی عمیقتر از یک روز تعطیلی!
سعید صفا دوست -
فریاد بیآبی در چهار شهر کهگیلویه
سید آیت شفایی -
پروژههای کلنگی!؟ چرا هیچ طرحی برای افتتاح در هفته دولت نیست؟/ به بهانه عرایض نماینده کهگیلویه در شورای اداری استان
علی صاحبی -
۱۹ مرداد؛ روزی برای دلسپردگان واژهها
علی سینا رخشنده مند -
روز خبرنگار و شعری از هوش مصنوعی
علی ضامنی پور -
جامعه ای که خبرنگارانش را حفاظت نکند، محکوم به نابینایی است
شهرام مومن نسب -
برای آنان که صدای دیگراناند
مریم پارسا -
مدیر شایسته کیست؟
محمود منطقیان -
آمارسازی ، پاسخ گریزی، وسکوت در برابر تخلفات گذشته / از استخدام های فله ای تا آمارهای صوری / دفتر آمار، نه دفتر اقدام / وقتی مدیر ارقام، از واقعیت عقب ماند.
ناشناس -
«غلامرضا پناه» ؛ مدیری از تبار بخشندگی
عنایت شیخی
بارزترین خصیصهی شعر لری «احساس» است/ امیدی به چاپ کتابهایم ندارم

رسول سنایی از شاعران زبان و محلی سرای استان کهگیلویه وبویراحمد است که تاکنون در جشنواره های متعددی موفق به کسب عناویت برتر شده است . سنایی از شاعرانی است که ارتباط نزدیکی با حوزه هنری استان کهگیلویه وبویراحمد دارد .
به گزارش افتونیوز، پایگاه اطلاع رسانی حوزه هنری کهگیلویه وبویراحمد مصاحبه ای با وی ترتیب داده است که این مصاحبه در زیر می آید .
*آقایی سنایی اگر بخواهیم تعریفی از شعر داشته باشیم تعریف شما چیست؟ واقعیت این هست از بدو تولد شعر تا به امروز به اندازه ی تمام شاعران موفق در زمینه ی شعر از شعر تعریف ارائه شده که به آن تعاریف فلاسفه و عرفا رو هم باید اضافه کنیم. با همه ی این تعارف باید اعتراف کنیم که هنوز تعریفی جامع و کامل از شعر که بتوانیم بگوییم این تعریف شعر هست را ارائه نداده ایم.شاید به این دلیل که به قول احمد شاملو ،،تعریف همه چیز محدود به مکان و زمان است، وچیزی را که هر چندگاهی تعریفی تازه طلب میکند بهتر است به حال خود وا بگذاریم،، اما عقیده ی من بر این است که در کنار تعریف برای شعر امروز دیگر وقت آن شده که از شاعر هم تعریفی داشته باشیم.چرا که من بر این باورم شاعر بودن به مراتب سختتر و دست نیافتنی تر از شعر گفتن هست. ابتدا باید چهارچوبی تعریف کنیم و بگویم فلان نظم نویس با فلان خصیصه شاعر هست و فلان نظم نویس با فلان خصیصه ها شاعر نیست. در کشور ما به صورت حرفه ای شاید بیشتر از سیصد هزارنفر درگیر شعر هستند و شعر میگویند که این اتفاق در همه ی دوره ها بوده است.اما همیشه از بین این جمعیت زیاد جامعه ی خواص و عوام تنها تعداد انگشت شماری را به عنوان شاعر پذیرفتند و شعر آنها را با خود به دوره های دیگر آورده اند. به نظر من این نمیتواند هیچ دلیلی جز اینکه بعضی ها شاعرند و بعضی ها شعر مینویسند داشته باشد. من الان نمیتوانم بگویم شاعر کیست ولی ضرورت ارائه این تعریف برای شاعران امروز و جامعه ی امروز حس میکنم و ای بسا گره گشا میدانم. گره گشا میدانم چون اگر به دقت به فضای امروز شعر ما نگاه کنید متوجه میشوید که فضای شعر ما عرصه ی کشمکش شاعرانی شده است که میخواهند به همدیگر ثابت کنند کدام ژانر شعری شعر هست و کدام نیست ..مثلا شاعران جد سرای ما میگویند که شاعران طنز سرا فلانند و طنز سرایان هم بر عکس آن را میگویند..یا غزلسرایان واکنشها را در مقابل سپید سرایان دارند و بر عکس..این هم شاید ریشه در همین مشکل داشته باشد که بحث مفصلی ست و از حوصله ی این مبحث خارج..*با توجه به اینکه شما در عرصه شعر محلی و گویشی نیز فعال هستید تفاوت ها و شباهت های شعر لری با شعر فارسی را در چه میبینید آیا اساسا افتراقی بین اینها وجود دارد؟ تفاوتی که بین شعر گویشی و شعر فارسی حس میشود تنها در محدودیتهای مکانی، زبانی ، و واژگانی هست، زبان فارسی زبان معیار هست که از پس قرنها و گذر از دوره های بسیاری به تکامل رسیده است. بیان تفاوت این دو کار سختی نیست..ما در شعر گویشی ان هم به گویش لری با محدودیت مکانی به لحاظ مخاطب طرف هستیم و محدودیت واژه و زبان همانگونه که خود زبان فارسی این محدودیتها را در برابر مقایسه با زبان انگلیسی و شاید عربی دارد. با همه ی این وجود گویش لری داری پتانسیلهای زیادیست در حوزه ی شعر که متاسفانه از طرف اهل فن در این گویش تلاش آنچنانی برای کشف زوایای پنهان این گویش صورت نگرفته است. شاید آینده ی نه چندان دور با اگاهی از تلاشی که از فعالیت برخی از عزیزان در این زمینه دارم من به حرفهای امروز خودم در مورد محدودیت گویش لری بخندم. به همه اینها باید این را اضافه کنیم که عمر شعر لری آن هم به صورتی که امروز میبینم به لحاظ فرم و متحوا شاید از سی سال بیشتر نرفته باشد که این خود نوید آینده ای درخشان برای گویش لری و شعر لری را میدهد که نیازمند همکاری و همفکری بیشتر بین شاعران و نویسندگان با نهادهای مرتبط با این موضوع را دارد.
*آیا شعر قابل ترجمه به زبان های دیگر است؟ بارزترین خصیصه ی شعر لری نسبت به تمام گویشها و زبانهای دیگر احساس هست. در هیچ گویشی شما با این احساس عمق و بی آلایشی که در شعر لری هست رو به رو نیستی ما باید بپذیریم شعر بدون حضور طبیعت چیزی مرده هست.که حضور طبیعت در شعر لری به نهایت کمال میرسد.درخت، چشمه، کوه، پرنده، و.... همه ی آنچه در طبیعت هستند وقتی به شعر لری وارد میشوند جان میگیرند حتی بیشتر از آنچه در واقعیت هستند
در این زمینه ما در گروههای مجازی بارها با دوستان شاعر بحث کرده ایم زیاد هم بحث کرده ایم. باید اول دید مترجم کی هست آیا واقعن یک مترجم تمام عیار هست یا یکی هست که از روی علاقه میخواهد شعر لری را به زبانهای دیگر ترجمه کند..واقعیت این هست که ما حتی در ترجمه ی شعر لری به فارسی هم دچار مشکل میشویم ولی من این نقیصه را متوجه شعر لری نمیدانم اشکال از مترجم هست که اهل فن نیست که مترجم نیست. من معتقدم با هر زبانی و گویشی که میشود زندگی کرد میشود شعر جهانی هم گفت. ما داریم با گویش لری قرنها زندگی میکنیم تک بیتهای قبلی ما که ریشه ی شعر ما هستند بارها حتی جهانگردهای خارجی را شگفت زده کرده است.شیوه ی زندگی ما که از شعر مان جدا نیست آدمهای بزرگی را به تحسین واداشته است..مگر میشود با همه ی اینها گفت شعر ما قابلیت ترجمه ندارد.
*برخی ها شعر لری را فقط مناسب طنز میدانند در حالی که شعرهای تغزل گونه خوبی با این گویش میبینیم نظر شما چیست؟؟ با وجودی که حوزه ی فعالیت خودم بیشتر طنز هست نمیتوانم این را بپذیرم که گویش لری فقط متناسب طنز هست. شما اگر به موسیقی ما نگاه کنی یکی از غمناکترین موسیقی ها را ما داریم..موسیقی خرم آبادی آدم رو به خلسه میبرد.همچنین یاریارها و شروه های ما..
این برداشت غلط متاسفانه ریشه در یک مسئله ی ساده دارد که واجب میدونم به آن بپردازم.
در جواب سوال قبل عرض کردم که سن شعر لری به صورتی که امروز میبینیم شاید سی سال هم نشود..در همین سی سال در کنار شعر لری یک اتفاق دیگری هم افتاده است که بیشترین آسیب را به گویش لری زده است صد البته که ناآگاهانه و نخواسته بوده است..اگر به جشنها و جنگهای شادی که در استان ماهست و گاهآ در تلویزیون استانی ما دقت کرده باشید در این برنامه ها یک آیتم تحت عنوان تئاتر طنز هست. چندین سال است که این گونه ی نمایشی جزو لاینفک برنامه های ماست و از آنجا که این برنامه ها به دلیل فضای شاد بیشترین مخاطب را دارند و تنها هنر این برادران کمدین دیالوگ گفتن آن هم با ادا و اطوار هست مردم کم کم به خطا افتاده اند که لابد گویش لری فقط متناسب طنز هست و بس. و ای بسا همین اشتباه از طرف مجریان عزیز شبکهی دنا نیز سالهاست که تکرار میشود که نیاز به آسیب شناسی دارد و بحث مفصلتری.
با این همه یکی از پتانسیلهای گویش ما همین است که هم میتوان با آن غزل عاشقانه ی عمیق گفت هم شروه ی غمناک..هم طنز
در حوزه چاپ و کتاب کارهای انجام داده اید؟ فقط میتوانم بگویم در حوزه ی شعر طنز گویشی.جد گویشی..طنز فارسی. جد فارسی.و.....پنج تا شش کتاب آماده چاپ دارم ولی هیچ وقت امیدی به چاپ کردنشون ندارم.
وضعیت شعر لری و به صورت کلی شعر را در استان چگونه میبینید؟؟ استان ما خدا را شکر شاعران زیادی دارد شاعرانی که در کشور شناخته شده هستند شاید اگر بخواهیم بشماریم بیشتر از انگشتان دودست ما شاعر خوب داریم شاعر سرشناس.واین همیشه باعث افتخار من بوده.گاهی در فضاهایی بیرون از استان در بین شاعران دیگر با افتخار شعر بچه های استان را میخوانم و این بهترین سوغات من هست. ولی متاسفانه ما هنوز به خودباوری نرسیده ایم که این خیلی آزار دهنده ست. برای همه ی دوستان خوبم آرزوی بهترینها را دارم.
ارتباطتان با حوزه هنری چگونه است و نظرتان در مورد عملکرد این نهاد در حوزه ادبیات چیست؟؟ من سابقه ی آشناییم با حوزه ی هنری استان به سه سال پیش برمیگردد.چون فاصله ی شهر ما با یاسوج زیاد هست و شاید سر زدنهای من به حوزه چند ماهی یک بار یا حتی سالی یک بار باشد زیاد در جریان کارهای حوزه نبودم. با این وجود در همین سه سال عملکرد حوزه ی هنری در جهت برگزاری کارگاهای شعر در جهت حمایت از شاعران استان برای چاپ اثر و برنامه ها و نشستهای تخصصی شعر و داستان.اکران فیلم در شهرستانها که در شهرستان خود ما من این این کار را به همکاری حوزه انجام دادم بسیار عالی بود و جای تقدیر و تشکر دارد امیدوارم همه با هم در جهت نگه داشت فرهنگ بومی پدرانمان کوشا باشیم.
نظرات پس از تایید انتشار خواهند یافت
کاربر گرامی نظراتی که حاوی ناساز، افترا و هر گونه بی حرمتی باشند منتشر نخواهند شد.
- 1 متلاشی شدن باند حفاری غیرمجاز در یاسوج/ یک تبعه بیگانه دستگیر شد
- 2 بلکو محلهای فراموشدشده در سایه بیتوجهی مدیران شهری؛ روایتی تلخ از زندگی در حاشیه توسعه/+تصاویر
- 3 وعدههای نافرجام؛ ۱۷ سال انتظار بیپایان برای افتتاح تالار فرهنگ و هنر یاسوج
- 4 آتشسوزی منزل مسکونی در دهدشت؛ فاجعهای که ماینرهای غیرمجاز رقم زدند
- 5 افتتاح و کلنگزنی ۷۴ پروژه آب و فاضلاب در کهگیلویه و بویراحمد
- 6 مشکل توزیع کود یارانهای در کهگیلویه و بویراحمد مرتفع شد
- 7 کاهش ۱۸ درصدی سرقت در کهگیلویه
- 8 شهرک صنعتی خورشیدی در کهگیلویه و بویراحمد افتتاح می شود
-
افتتاح و کلنگزنی ۵۱ پروژه بزرگ راهداری و حملونقل جادهای کهگیلویه و بویراحمد در هفته دولت با اعتباری بالغ بر ۲ هزار و ۲۶۰ میلیارد تومان
-
۱۹۰ پروژه نهضت مدرسهسازی در کهگیلویه و بویراحمد در حال اجراست
-
پایان فرار متهم خونین در یاسوج با عملیات ضربتی پلیس
-
بهرامی در نشست با خبرنگاران: در یک سال اخیر سه پروژه کلان در بویراحمد فعال شد/ دو بیمارستان تخصصی یاسوج تأمین اعتبار شد/ از عملکرد برخی مدیران راضی نیسیتم/ نگاه قومی و قبیلهای و منطقه ای را قبول ندارم
-
تحریف واقعیت با هدف تخریب جریان ندای وحدت/ مدیرانکل بویراحمد در دوره «روشنفکر» + اسامی
-
فرماندار لنده در نشست با خبرنگاران: عاملین تعطیلی جاده لنده - تشان باید پاسخگو باشند/ پیشرفت ۹۵درصدی فاز دوم بیمارستان ۳۲ تختخوابی لنده/ کمبود زمین برای نهضت ملی مسکن در لنده
-
مدیرکل امنیتی و انتظامی استانداری: دریافت فیزیکی کپی شناسنامه و کارت ملی از ارباب رجوع تخلف است/ جعل مدارک تحصیلی دانشگاه یاسوج
-
حسن غفاری خطاب به استاندار: ارزشمندترین سرمایه کهگیلویه و بویراحمد فرهنگ و هنر مردم است/ هنرمندان به جای خلق اثر به فکر معیشت هستند/ جایگاه هنر در استان را تقویت کنید
-
سرپرست اداره پیمان و امور قراردادهای راه و شهرسازی استان منصوب شد+ عکس و حکم
-
سرپرست هلال احمر استان منصوب شد+ عکس
نظرات ارسالی 1 نظر
من متعجبم کسی با این همه ادعا تفاوت زبان و گویش را نمیداند... عزیز دل لوری زبانی از خانواده زبان های ایرانیه و حتی اقای جان انوبی گفتن که لوری یک مجموعه زبانیه نه یک زبان... خواهشا با لفظ گویش، ما رو خوار نکنین
پاسخ